hae sunt generationes Phares Phares genuit Esrom
Y estas son las generaciones de Phares: Phares engendró á Hesrón;
Voici la postérité de Pérets. Pérets engendra Hetsron;
Und dies sind die Geschlechter des Perez: Perez zeugte Hezron,
Dies ist das Geschlecht des Perez: Perez zeugte Hezron;
Und dies ist der Stammbaum des Perez:
En dit is die stamboom van Peres: Peres was die vader van Hesron,
Ja pasardhësit e Peretsit: Peretsit i lindi Hetsroni;
A tito jsou rodové Fáresovi: Fáres zplodil Ezrona;
Toto je rodopis Peresův: Peres zplodil Chesróna,
Dette er Perezs Slægtebog: Perez avlede Hezron,
Dit nu zijn de geboorten van Perez: Perez gewon Hezron;
Kaj jen estas la generacioj de Perec:al Perec naskigxis HXecron,
Tämä on Peretsin sukukunta: Perets siitti Hetsronin.
És a Pérecz nemzetségei ezek: Pérecz nemzé Hesront;
Or queste sono le generazioni di Fares: Fares generò Hesron;
Ecco la posterità di Perets: Perets generò Hetsron;
Na ko nga whakatupuranga enei o Parete: na Parete ko Heterono.
Iată sămînţa lui Pereţ. Pereţ a fost tatăl lui Heţron;
И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома;
Ito nga ang mga lahi ni Phares: naging anak ni Phares si Hesron;
ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของเปเรศ เปเรศให้กำเนิดบุตรชื่อเฮสโรน
Nầy là dòng dõi của Pha-rết: Pha-rết sanh Hết-rôn.
Yiyo le ke inzala kaPeretse: uPeretse wazala uHetseron;
以下是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑,
以下是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙,
法 勒 斯 的 後 代 记 在 下 面 : 法 勒 斯 生 希 斯 仑 ;
法 勒 斯 的 後 代 記 在 下 面 : 法 勒 斯 生 希 斯 崙 ;