(1-10) murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento

Zarcillos de oro te haremos, Con clavos de plata.

Nous te ferons des colliers d'or, Avec des points d'argent. -

Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit Punkten von Silber. -

Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit silbernen Pünktlein.

Wir wollen dir goldene Ketten machen mit silbernen Punkten!

Ons sal vir u goue kettinkies maak met silwerknoppe.

Ne do të bëjmë për ty gjerdane të arta me tokëza prej argjendi.

Ozdob zlatých naděláme tobě s proměnami stříbrnými.

Přívěsky zlaté ti uděláme, poseté stříbrem.

Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.

Wij zullen u gouden spangen maken, met zilveren stipjes.

Orajn orelringojn ni faros al vi, Kun argxentaj enkrustajxoj.

Me teemme sinulle kultaiset pankut, hopianastoilla.

Arany lánczokat csinálunk néked,

Noi ti faremo de’ fregi d’oro Con punti d’argento.

Noi ti faremo delle collane d’oro con de’ punti d’argento.

Ka hanga e matou etahi mekameka koura mou, he mea tia ki te hiriwa.

Îţi vom face deci lănţişoare de aur, cu stropituri de argint. -

Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.

Igagawa ka namin ng mga kuwintas na ginto na may mga kabit na pilak.

พวกฉันจะทำเครื่องประดับทองคำมีลูกปัดเงินประกอบ

Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.

Sokwenzela iingcaca zegolide Ezinamaqhula esilivere.

我们要为你制金耳环,用银珠点缀。



我 们 要 为 你 编 上 金 辫 , 镶 上 银 钉 。 ( 新 娘 )

我 們 要 為 你 編 上 金 辮 , 鑲 上 銀 釘 。 ( 新 娘 )


ScriptureText.com