![](/vul.gif)
(1-10) murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento
![](/spa.gif)
Zarcillos de oro te haremos, Con clavos de plata.
![](/fre.gif)
Nous te ferons des colliers d'or, Avec des points d'argent. -
![](/gee.gif)
Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit Punkten von Silber. -
![](/gel.gif)
Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit silbernen Pünktlein.
![](/ges.gif)
Wir wollen dir goldene Ketten machen mit silbernen Punkten!
![](/afr.gif)
Ons sal vir u goue kettinkies maak met silwerknoppe.
![](/alb.gif)
Ne do të bëjmë për ty gjerdane të arta me tokëza prej argjendi.
![](/cze.gif)
Ozdob zlatých naděláme tobě s proměnami stříbrnými.
![](/czp.gif)
Přívěsky zlaté ti uděláme, poseté stříbrem.
![](/dan.gif)
Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
![](/dut.gif)
Wij zullen u gouden spangen maken, met zilveren stipjes.
![](/esp.gif)
Orajn orelringojn ni faros al vi, Kun argxentaj enkrustajxoj.
![](/fin.gif)
Me teemme sinulle kultaiset pankut, hopianastoilla.
![](/hun.gif)
Arany lánczokat csinálunk néked,
![](/itd.gif)
Noi ti faremo de’ fregi d’oro Con punti d’argento.
![](/itr.gif)
Noi ti faremo delle collane d’oro con de’ punti d’argento.
![](/mao.gif)
Ka hanga e matou etahi mekameka koura mou, he mea tia ki te hiriwa.
![](/rom.gif)
Îţi vom face deci lănţişoare de aur, cu stropituri de argint. -
![](/rus.gif)
Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
![](/tag.gif)
Igagawa ka namin ng mga kuwintas na ginto na may mga kabit na pilak.
![](/tha.gif)
พวกฉันจะทำเครื่องประดับทองคำมีลูกปัดเงินประกอบ
![](/vie.gif)
Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.
![](/xho.gif)
Sokwenzela iingcaca zegolide Ezinamaqhula esilivere.
![](/ncs.gif)
我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
![](/nct.gif)
![](/cus.gif)
我 们 要 为 你 编 上 金 辫 , 镶 上 银 钉 。 ( 新 娘 )
![](/cut.gif)
我 們 要 為 你 編 上 金 辮 , 鑲 上 銀 釘 。 ( 新 娘 )
![](/cr1.gif)