![](/vul.gif)
(6-11) nescivi anima mea conturbavit me propter quadrigas Aminadab
![](/spa.gif)
No lo supe: hame mi alma hecho Como los carros de Amminadab.
![](/fre.gif)
Je ne sais, mais mon désir m'a rendue semblable Aux chars de mon noble peuple. -
![](/gee.gif)
Unbewußt setzte mich meine Seele auf den Prachtwagen meines willigen Volkes. -
![](/gel.gif)
Ich wußte nicht, daß meine Seele mich gesetzt hatte zu den Wagen Ammi-Nadibs.
![](/ges.gif)
wovon ich nichts gewußt hatte, darauf ward meine Seele aufmerksam, auf die Wagen meines edlen Volkes.
![](/afr.gif)
Voordat ek dit geweet het, het my verlange my verplaas op die waens van my edele volk.
![](/alb.gif)
Nuk e di si, por dëshira ime më vuri mbi qerret e popullit tim fisnik.
![](/cze.gif)
Navrať se, navrať, ó Sulamitská, navrať se, navrať, ať na tě patříme. Co uzříte na Sulamitské? Jako zástup vojenský.
![](/czp.gif)
Sám nevím, jak jsem se dostal do Amínádíbových vozů.
![](/dan.gif)
Før jeg vidste af det, satte min Sjæl mig på mit ædle Folks Vogne.
![](/dut.gif)
Eer ik het wist, zette mij mijn ziel op de wagens van mijn vrijwillig volk.
![](/esp.gif)
Tiam mi ankoraux ne sciis, Ke mia animo elektos min por la cxaroj de la nobeloj de mia popolo.
![](/fin.gif)
En minä tiennyt, että minun sieluni minun hamaan minun mieluisen kansani vaunuihin asti asettanut oli.
![](/hun.gif)
![](/itd.gif)
Io non mi sono avveduta che il mio desiderio mi ha renduta simile A’ carri di Amminadab.
![](/itr.gif)
Io non so come, il mio desiderio m’ha resa simile ai carri d’Amminadab.
![](/mao.gif)
Mohio rawa ake ahau kua meinga ahau e toku wairua kia tau ki waenga ki nga hariata o toku iwi rangatira.
![](/rom.gif)
Dar fără să bag de seamă, dorinţa mea m'a dus la carăle poporului unui om ales. -
![](/rus.gif)
Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
![](/tag.gif)
Bago ko naalaman, inilagay ako ng aking kaluluwa sa gitna ng mga karo ng aking marangal na bayan.
![](/tha.gif)
เมื่อดิฉันยังไม่ทันรู้ตัว จิตใจของดิฉันได้กระทำให้ดิฉันเหมือนรถม้าแห่งอามินาดิบ
![](/vie.gif)
Không ngờ, lòng tôi dẫn dắt tôi Trên các xe của dân sự tôi có tình nguyện.
![](/xho.gif)
Bendingazi ukuba umphefumlo wam undibeke Ezinqwelweni zabantu bam, zamanene.
![](/ncs.gif)
不知不觉之间,我的心把我置于我尊贵的民的车中。
![](/nct.gif)
![](/cus.gif)
不 知 不 觉 , 我 的 心 将 我 安 置 在 我 尊 长 的 车 中 。 ( 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 )
![](/cut.gif)
不 知 不 覺 , 我 的 心 將 我 安 置 在 我 尊 長 的 車 中 。 ( 耶 路 撒 冷 的 眾 女 子 )
![](/cr1.gif)