dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos

Día de trompeta y de algazara, sobre las ciudades fuertes, y sobre las altas torres.

Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées.

ein Tag der Posaune und des Kriegsgeschreis wider die festen Städte und wider die hohen Zinnen.

ein Tag der Posaune und Drommete wider die festen Städte und hohen Schlösser.

ein Tag des Posaunen und Trompetenklangs wider die festen Städte und die hohen Zinnen.

'n dag van basuingeklank en krygsgeskreeu teen die versterkte stede en teen die hoë hoekvestings.

një ditë zhurmimi të borisë dhe alarmi kundër qyteteve të fortifikuara dhe kullave të larta.

Den trouby a troubení proti městům hrazeným, a proti úhlům vysokým,

dnem polnice a válečného ryku nad opevněnými městy, nad vyvýšenými cimbuřími.

en Hornets og Krigsskrigets Dag imod de faste Stæder og imod de knejsende Tinder.

Een dag der bazuin en des geklanks tegen de vaste steden en tegen de hoge hoeken.

tago de korno kaj de trumpetado kontraux la fortikigitaj urboj kaj kontraux la altaj turoj.

Basunan ja vaskitorven päivä, vahvoja kaupungeita ja korkeita linnoja vastaan.

Kürtnek és tárogatónak napja a megerõsített városok ellen és a büszke tornyok ellen!

giorno di tromba, e di stormo, sopra le città forti, e sopra gli alti cantoni.

un giorno di suon di tromba e d’allarme contro le città fortificate e le alte torri.

Ko te ra ia o te tetere, o te whakaoho mo nga pa taiepa, mo nga taumaihi tiketike.

o zi în care va răsuna trîmbiţa şi strigătele de război împotriva cetăţilor întărite şi turnurilor înalte.

день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен.

Kaarawan ng pakakak at ng hudyatan, laban sa mga bayang nakukutaan, at laban sa mataas na kuta.

เป็นวันที่มีเสียงแตรและวันโห่ร้องต่อเมืองทั้งหลายที่มีสันปราการและต่อป้อมสูง

ngày mà tiếng kèn và tiếng báo giặc nghịch cùng các thành bền vững và các tháp cao góc thành.

yimini yesigodlo nokuhlaba umkhosi emizini enqatyisiweyo, naseluqoqweni olude.

是吹号吶喊,要攻打坚城,进击城楼的日子。

是吹號吶喊,要攻打堅城,進擊城樓的日子。

是 吹 角 呐 喊 的 日 子 , 要 攻 击 坚 固 城 和 高 大 的 城 楼 。

是 吹 角 吶 喊 的 日 子 , 要 攻 擊 堅 固 城 和 高 大 的 城 樓 。


ScriptureText.com