Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare

Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,

Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,

Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,

Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,

En Joktan was die vader van Almodad en Selef en Hasarm wet en Jerag,

Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,

Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,

Joktán pak zplodil Almódada a Šelefa, Chasarmáveta a Jeracha,

Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,

En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,

De Joktan naskigxis Almodad, SXelef, HXacarmavet, Jerahx,

Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,

Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,

E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,

Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,

Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;

Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,

Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,

โยกทานให้กำเนิดบุตรชื่ออัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร-มาเวท และเยราห์

Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách,

UYoketan wazala uAlemodadi, noShelefe, noHatsaremavete, noYera,

约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、

約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、

约 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、

約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、


ScriptureText.com