confitemini Domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illius

Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.

Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

Preiset Jehova, rufet seinen Namen an, machet kund unter den Völkern seine Taten!

Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; tut kund unter den Völkern sein Tun!

Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, tut seine Taten kund unter den Völkern!

Loof die HERE, roep sy Naam aan, maak onder die volke sy dade bekend!

Kremtoni Zotin, kujtoni emrin e tij; bëjini të njohura veprat e tij midis popujve.

Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.

Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky,

Pris HERREN, påkald hans Navn, gør hans Gerninger kendte blandt Folkeslag!

Looft den HEERE, roept Zijn Naam aan, maakt Zijn daden bekend onder de volken.

Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.

Kiittäkäät Herraa ja saarnatkaat hänen nimeänsä, julistakaat hänen töitänsä kansain seassa;

Dícsérjétek az Urat, hívjátok segítségül az õ nevét, hirdessétek minden népek között az õ nagy dolgait.

Celebrate il Signore, predicate il suo Nome, E fate chiari e conti i suoi fatti fra i popoli.

Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra i popoli.

Whakawhetai atu ki a Ihowa, karanga ki tona ingoa; whakapuakina ana mahi ki waenganui o nga iwi.

Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui: faceţi cunoscut printre popoare faptele Lui înalte!

славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;

Oh kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon, magsitawag kayo sa kaniyang pangalan; Ipakilala ninyo sa mga bayan ang kaniyang mga gawa.

จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ จงร้องทูลออกพระนามพระองค์ จงให้บรรดาพระราชกิจของพระองค์แจ้งแก่ชนชาติทั้งหลาย

Ðáng ngợi khen Ðức Giê-hô-va cầu khẩn danh Ngài, Và đồn công việc Ngài ra giữa các dân tộc!

Bulelani kuYehova, nqulani igama lakhe, Yazisani ezizweni izenzo zakhe ezincamisileyo.

“你们要称谢耶和华,呼求他的名,在万民中宣扬他的作为。

“你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為。

你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 求 告 他 的 名 , 在 万 民 中 传 扬 他 的 作 为 !

你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 求 告 他 的 名 , 在 萬 民 中 傳 揚 他 的 作 為 !


ScriptureText.com