Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
en Boas van Obed, en Obed van Isai;
Obedit i lindi Isai.
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
Bóaz zplodil Obéda a Obéd zplodil Jišaje.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
En Boaz gewon Obed, en Obed gewon Isai,
Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jisxajon;
Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain.
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
e Booz generò Obed, ed Obed generò Isai.
Obed generò Isai.
A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;
Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
At naging anak ni Booz si Obed, at naging anak ni Obed si Isai;
โบอาสให้กำเนิดบุตรชื่อโอเบด โอเบดให้กำเนิดบุตรชื่อเจสซี
Sanh-ma sanh Bô-ô, Bô-ô sanh Ô-bết, Ô-bết sanh Y-sai.
uSalima wazala uBhohazi; uBhohazi wazala uObhede; uObhede wazala uYese.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
波 阿 斯 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ;
波 阿 斯 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ;