Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.
Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
en Sallum van Jek mja, en Jek mja van Elis ma.
Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
Šalúm zplodil Jekamjáše a Jekamjáš zplodil Elíšamu.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
SXalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Elisxaman.
Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama.
Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
At naging anak ni Sallum si Jecamia, at naging anak ni Jecamia si Elisama.
ชัลลูมให้กำเนิดบุตรชื่อเยคามิยาห์ และเยคามิยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเอลีชามา
Sa-lum sanh Giê-ca-mia, Giê-ca-mia sanh Ê-li-sa-ma.
uShalum wazala uYekamiya; uYekamiya wazala uElishama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
沙 龙 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 玛 。
沙 龍 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。