filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres

Los hijos de Ladán, tres: Jehiel el primero, después Zetham y Joel.

Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.

Die Söhne Ladans: das Haupt, Jechiel, und Setham und Joel, drei.

Die Kinder Laedans: der erste, Jehiel, Setham und Joel, die drei.

Die Söhne Laedans: Jechiel, das Oberhaupt, Setam und Joel, ihrer drei.

Die seuns van L edan was: die hoof Jeh¡ël en Setam en Joël, drie;

Bijtë e Ladanit: Jejeli, i pari, Zethami dhe Joeli; tre gjithsej.

Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.

Synové Laedánovi byli tři: Přední byl Jechíel, pak Zétam a Jóel.

Ladans Sønner: Jehiel, som var Overhoved, Zetam og Joel, tre;

De kinderen van Ladan waren dezen: Jehiel, het hoofd, en Zetham, en Joel; drie.

La filoj de Ladan:la cxefo Jehxiel, Zetam, kaj Joel-tri.

Laedanin lapset: ensimäinen Jehieli, Setam ja Joel, kolme;

Lahdán fiai: Jéhiel a fõ, Zétám és Joel hárman.

I figliuoli di Ladan furono tre: Iehiel il primo, poi Zetam, poi Ioel.

Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.

Ko nga tama a Raarana; ko te upoko ko Tehiere, ko Tetama, ko Hoera, tokotoru.

Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.

Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.

Ang mga anak ni Ladan: si Jehiel na pinuno, at si Zetham, at si Joel, tatlo.

บุตรชายของลาดานคือ เยฮีเอลผู้เป็นหัวหน้า และเศธาม และโยเอล สามคน

Con trai của La-ê-đan là Giê-hi-ên làm trưởng, Xê-tham, và Giô-ên, ba người.

Oonyana bakaLadan nguYehiyeli omkhulu, noZetam, noYoweli; bathathu.

拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。

拉但的兒子是:長子耶歇,還有西坦和約珥,共三人。

拉 但 的 长 子 是 耶 歇 , 还 有 细 坦 和 约 珥 , 共 三 人 。

拉 但 的 長 子 是 耶 歇 , 還 有 細 坦 和 約 珥 , 共 三 人 。


ScriptureText.com