quintadecima Belga sextadecima Emmer

La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;

le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;

für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,

das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,

das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,

die vyftiende vir Bilga, die sestiende vir Immer,

i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,

patnáctý na Bilgu, šestnáctý na Iméra,

det femtende Bilga, det sekstende Immer,

Het vijftiende voor Bilga, het zestiende voor Immer,

la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,

Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,

Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;

la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,

il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;

Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,

al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;

пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,

Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;

ที่สิบห้าแก่บิลกาห์ ที่สิบหกแก่อิมเมอร์

cái thăm thứ mười lăm nhằm Binh-ga; cái thăm thứ mười sáu nhằm Y-mê;

eleshumi elinesihlanu noBhilega, eleshumi elinesithandathu noImere,

第十五签是璧迦,第十六签是音麦,

第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥,

第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麦 ,

第 十 五 是 璧 迦 , 第 十 六 是 音 麥 ,


ScriptureText.com