filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri

Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.

Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.

die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohne: Schoham und Sakkur und Ibri;

Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.

Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.

Die seuns van Mer ri deur sy seun Jaäs¡a was Soham en Sakkur en Hibri.

Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.

Synové Merarího: za Jaazijáše jeho syn a Šóham, Zákur a Ibrí.

Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.

De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri.

el la idoj de Merari:cxe Jaazija:Beno, SXoham, Zakur, kaj Ibri;

Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.

Mérárinak Jaázijától, az õ fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.

I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.

vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.

Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.

Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.

Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.

Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.

ฝ่ายลูกหลานของเมรารีคือ ของยาอาซียาห์มี เบโน โชฮัม ศักเกอร์ และอิบรี

con cháu của Mê-ra-ri là Bê-nô, Sô-ham, Xác-cua, và Y-bê-ri, đều là con trai của Gia-a-xi-gia.

Kwaoonyana bakaMerari ngooYahaziya unyana wakhe, noShoham, noSakure, noIbri.

米拉利的众子中有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻和伊比利。

米拉利的眾子中有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻和伊比利。

米 拉 利 的 子 孙 里 有 雅 西 雅 的 儿 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。

米 拉 利 的 子 孫 裡 有 雅 西 雅 的 兒 子 比 挪 、 朔 含 、 撒 刻 、 伊 比 利 。


ScriptureText.com