filius vero Cis Ierahemel
Hijo de Cis, Jerameel.
de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
von Kis, die Söhne Kis': Jerachmeel;
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
Wat Kis betref, die seuns van Kis was Jer gmeël.
Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
Za Kíše synové Kíšovi, Jerachmeel.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
cxe Kisx:el la filoj de Kisx:Jerahxmeel;
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
Kistõl: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
ของคีช บุตรชายของคีชคือ เยราเมเอล
Về con cháu Kích có Giê-rác-mê-ên.
NgoKishe: oonyana bakaKishe nguYerameli.
至于基士:基士的众子中有耶拉篾。
至於基士:基士的眾子中有耶拉篾。
基 士 的 子 孙 里 有 耶 拉 篾 。
基 士 的 子 孫 裡 有 耶 拉 篾 。