septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim

La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;

das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die sewende vir Jesar‚la; sy seuns en sy broers, twaalf;

i shtati ishte Jesharelahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.

Sedmý Jesaréla, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Seitsemäs Jesarelan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

la settima a Iesareela, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

il settimo fu Jesarela, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;

Ang ikapito ay kay Jesarela, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:

ที่เจ็ดได้แก่เยชาเรลาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ bảy nhằm Giê-sa-rê-la, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

elesixhenxe noYesharela: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第七籤是耶撒利拉,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 七 是 耶 萨 利 拉 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 七 是 耶 薩 利 拉 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com