decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
die tiende vir S¡me; sy seuns en sy broers, twaalf;
i dhjeti ishte Shimei, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
Desátý Šimeí, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Kymmenes Simein, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
la decima a Simi, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;
Ang ikasangpu ay kay Simi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
ที่สิบได้แก่ชิเมอี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
cái thăm thứ mười nhằm Si-mê -i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
eleshumi noShimehi: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;
第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
第 十 是 示 每 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。
第 十 是 示 每 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。