decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim

La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;

das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die tiende vir S¡me‹; sy seuns en sy broers, twaalf;

i dhjeti ishte Shimei, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.

Desátý Šimeí, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Kymmenes Simein, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

la decima a Simi, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

il decimo fu Scimei, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать;

Ang ikasangpu ay kay Simi, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:

ที่สิบได้แก่ชิเมอี พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ mười nhằm Si-mê -i; các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

eleshumi noShimehi: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第十籤是示每,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 十 是 示 每 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 十 是 示 每 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com