duodecima Asabiae filiis et fratribus eius duodecim

La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;

le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;

das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;

Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.

Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

die twaalfde vir Has bja; sy seuns en sy broers, twaalf;

i dymbëdhjeti ishte Hashabiahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.

Dvanáctý Chašabjáš, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.

det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;

Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;

Toinentoistakymmentä Hasabian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;

Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.

la duodecima ad Hasabia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;

il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.

al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;

двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;

Ang ikalabing dalawa ay kay Hasabias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa.

ที่สิบสองได้แก่ฮาชาบิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน

cái thăm thứ mười hai nhằm Ha-sa-bia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;

eleshumi elinesibini noHashabhiya: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;

第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;

第十二籤是哈沙比雅,他和他的兒子、兄弟,共十二人;

第 十 二 是 哈 沙 比 雅 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。

第 十 二 是 哈 沙 比 雅 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。


ScriptureText.com