septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
die sewentiende vir Josbek sa; sy seuns en sy broers, twaalf;
i shtatëmbëdhjeti ishte Joshbekashahu, me bijtë dhe me vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
Podle sedmnáctého Jošbekáša, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Seitsemästoistakymmentä Josbekasan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
la diciassettesima a Iosbecasa, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
il diciassettesimo fu Joshbekasha, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
Ang ikalabing pito ay kay Josbecasa, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
ที่สิบเจ็ดได้แก่โยชเบคาชาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
cái thăm thứ mười bảy nhằm Giốt-bê-ca-sa, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
eleshumi elinesixhenxe noYoshebhekasha: yena noonyana bakhe nabazalwana bakhe baba lishumi elinababini;
第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
第十七籤是約施比加沙,他和他的兒子、兄弟,共十二人;
第 十 七 是 约 施 比 加 沙 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。
第 十 七 是 約 施 比 加 沙 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。