Levitis Asabias filius Camuhel Aaronitis Sadoc
De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;
des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d'Aaron: Tsadok;
von Levi, Haschabja, der Sohn Kemuels; von Aaron, Zadok;
unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels; unter den Aaroniten war Zadok;
ber die Leviten Chaschabja, der Sohn Kemuels; über die Aaroniter war Zadok.
oor die Leviete was Has bja, die seun van Kmuel; oor die Aäroniete, Sadok;
i pari i Levitëve, Hashabiahu, bir i Kemuelit; i pari i Aaronit, Tsadoku;
Nad pokolením Léví Chasabiáš syn Kemuelův, nad Aronovým Sádoch,
Lévimu Chašabjáš, syn Kemúelův, Áronovi Sádok,
for Levi Hasjabja, Hemuels Søn, for Aron Zadok;
Over de Levieten was Hasabja, de zoon van Kemuel; over de Aaronieten was Zadok;
de la Levidoj:HXasxabja, filo de Kemuel; de la Aaronidoj:Cadok;
Leviläisten seassa, Hasabia Kemuelin poika; Aronilaisten seassa Zadok;
Lévinek Hasábia, a Kémuel fia; Áronnak Sádók;
Hasabia, figliuolo di Chemuel, de’ Leviti; Sadoc, degli Aaroniti;
Dei Leviti: Hashabia, figliuolo di Kemuel. Di Aaronne: Tsadok.
O nga Riwaiti, ko Hahapia tama a Kemuere: o nga Aroni, ko Haroko:
al Leviţilor: Haşabia, fiul lui Chemuel; al familiei lui Aaron: Ţadoc;
у Левия – Хашавия, сын Кемуила; у Аарона – Садок;
Sa Levi, si Hasabias, na anak ni Camuel; sa Aaron, si Sadoc;
สำหรับคนเลวีมี ฮาชาบิยาห์บุตรชายเคมูเอล สำหรับคนอาโรนมี ศาโดก
người cai quản chi phái Lê-vi là Ha-sa-bia, con trai của Kê-mu-ên; còn Xa-đốc cai quản con cháu A-rôn;
kubaLevi nguHashabhiya unyana kaKemuweli; kwa-Aron nguTsadoki;
利未支派的首领是基母利的儿子哈沙比雅;亚伦子孙的首领是撒督;
利未支派的首領是基母利的兒子哈沙比雅;亞倫子孫的首領是撒督;
管 利 未 人 的 是 基 母 利 的 儿 子 哈 沙 比 雅 ; 管 亚 伦 子 孙 的 是 撒 督 ;
管 利 未 人 的 是 基 母 利 的 兒 子 哈 沙 比 雅 ; 管 亞 倫 子 孫 的 是 撒 督 ;