habitaverunt autem in Bersabee et Molada et Asarsual
Y habitaron en Beer-seba, y en Molada, y en Hasar-sual,
Ils habitaient à Beer-Schéba, à Molada, à Hatsar-Schual,
Und sie wohnten in Beerseba und Molada und Hazar-Schual,
Sie wohnten aber zu Beer-Seba, Molada, Hazar-Sual,
Und sie wohnten in Beerseba, Molada und Chazar-Schual,
En hulle het gewoon in Bersba en Molada en Hasar-Sual
Ata u vendosën në Beer-Sheba, në Moladah, në Hatsar-Shual,
Bydlili pak v Bersabé a Molada a v Azarsual,
Sídlili v Beer-šebě, Móladě a Chasar-šúalu,
De boede i Be'ersjeba Molada, Hazar-Sjual,
En zij woonden te Ber-seba, en te Molada, en te Hazar-Sual,
Ili logxis en Beer-SXeba, Molada, kaj HXacar-SXual,
Ja he asuivat Bersebassa, Moladassa ja Hatsarsuasissa,
Lakoznak vala pedig Beersebában és Móladában és Haczar- Suálban.
Ed abitarono in Beerseba, ed in Molada, ed in Hasar-sual,
Si stabilirono a Beer-Sceba, a Molada, ad Hatsar-Shual,
Na, ko o ratou nohoanga, i Peerehepa, i Morara, i Hatarahuara;
Ei locuiau la Beer-Şeba, la Molada, la Haţar-Şual,
Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацаршуале,
At sila'y nagsitahan sa Beer-seba, at sa Molada, at sa Hasar-sual;
เขาทั้งหลายอาศัยอยู่ในเมืองเบเออร์เชบา โมลาดาห์ ฮาซารชูอาล
Chúng ở tại Bê -e-Sê-ba, tại Mô-la-đa, tại Ha-xa-Sua,
Bahlala eBher-shebha, naseMolada, naseHatsare-shuwali,
他们住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、
他們住在別是巴、摩拉大、哈薩.書亞、
西 缅 人 住 在 别 是 巴 、 摩 拉 大 、 哈 萨 书 亚 、
西 緬 人 住 在 別 是 巴 、 摩 拉 大 、 哈 薩 書 亞 、