Masobab quoque et Iemlech et Iosa filius Amasiae
Y Mesobab, y Jamlech, y Josías hijo de Amasías;
Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d'Amatsia;
Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas;
Und Mesobab, Jamlech, Josa, der Sohn Amazjas,
Und Meschobab und Jamlek und Joscha, der Sohn Amazjas,
En Msobab en Jamleg en Josa, die seun van Am sia,
Meshobabi, Jamleku, Joshahi, bir i Amatsiahut,
A Mesobab, Jamlech a Josa syn Amazův;
Dále to byl Mešóbab a Jamlék a Jóša, syn Amasjášův
Fremdeles: Mesjobab, Jamlek, Amazjas Søn Josja,
Doch Mesobab, en Jamlech, en Josa, de zoon van Amazia,
Kaj Mesxobab, Jamlehx, Josxa, filo de Amacja,
Ja Mesobab, Jamlek ja Josat Amatsian poika,
Mesobáb, Jámlek és Jósa, Amásia fia.
Or Mesobab, e Iamlec, e Iosa, figliuolo di Amasia;
Meshobab, Jamlec, Josha, figliuolo di Amatsia,
Me Mehopapa ano, ratou ko Tamareke, ko Hoha tama a Amatia;
Meşobab; Iamlec; Ioşa, fiul lui Amaţia;
Мешовав, Иамлех и Иосия, сын Амассии,
At si Mesobab, at si Jamlech, at si Josias na anak ni Amasias;
เมโชบับ ยัมเลค โยชาห์บุตรชายอามาซิยาห์
Lại, Mê-sô-báp, Giam-léc, Giô-sa, con trai của A-ma-xia;
UMeshobhabhi, noYamleki, noYosha unyana ka-Amatsiya,
还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、
還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、
还 有 米 所 巴 、 雅 米 勒 、 亚 玛 谢 的 儿 子 约 沙 、
還 有 米 所 巴 、 雅 米 勒 、 亞 瑪 謝 的 兒 子 約 沙 、