Asur vero patris Thecue erant duae uxores Halaa et Naara
Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.
Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.
Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.
Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naera.
Und Aschchur, der Vater von Tekoa, hatte zwei Frauen, Chela und Naara.
En Asgur, die vader van Tekoa, het twee vroue gehad: Hlea en N ra;
Ashuri, ati i Tekoas, pati dy bashkëshorte, Helahën dhe Naarahën.
Ashur pak otec Tekoe měl dvě manželky, Chélu a Naaru.
Ašchúr, otec Tekóje, měl dvě manželky: Cheleu a Naaru.
Asjhur, Tekoas Fader, havde to Hustruer: Hel'a og Na'ara.
Asschur nu, de vader van Thekoa, had twee vrouwen, Hela en Naara.
Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara.
Mutta Ashurilla Tekoan isällä oli kaksi emäntää, Helea ja Naera.
Ashúrnak pedig, a Tékoa atyjának volt két felesége, Heléa és Naára.
Ed Ashur, padre di Tecoa, ebbe due mogli: Helea e Naara.
Ashhur, padre di Tekoa, ebbe due mogli: Helea e Naara.
Na tokorua nga wahine a Ahuru papa o Tekoa; ko Heraha, ko Naara.
Aşhur, tatăl lui Tecoa, a avut două neveste, Helea şi Naara.
У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара.
At si Asur na ama ni Tecoa ay nagasawa ng dalawa: si Helea, at si Naara.
อัชฮูร์บิดาของเทโคอา มีภรรยาสองคนคือ เฮลาห์และนาอาราห์
A-su-rơ, tổ phụ của Thê-cô-a, lấy hai vợ là Hê-lê-a và Na-a-ra.
UAshuri, ozala amaTekowa, ebena bafazi ababini, uHela noNahara.
提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,就是希拉和拿拉。
提哥亞的父親亞施戶有兩個妻子,就是希拉和拿拉。
提 哥 亚 之 祖 亚 施 户 有 两 个 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。
提 哥 亞 之 祖 亞 施 戶 有 兩 個 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。