Asur vero patris Thecue erant duae uxores Halaa et Naara

Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.

Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.

Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.

Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naera.

Und Aschchur, der Vater von Tekoa, hatte zwei Frauen, Chela und Naara.

En Asgur, die vader van Tekoa, het twee vroue gehad: H‚lea en N „ra;

Ashuri, ati i Tekoas, pati dy bashkëshorte, Helahën dhe Naarahën.

Ashur pak otec Tekoe měl dvě manželky, Chélu a Naaru.

Ašchúr, otec Tekóje, měl dvě manželky: Cheleu a Naaru.

Asjhur, Tekoas Fader, havde to Hustruer: Hel'a og Na'ara.

Asschur nu, de vader van Thekoa, had twee vrouwen, Hela en Naara.

Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara.

Mutta Ashurilla Tekoan isällä oli kaksi emäntää, Helea ja Naera.

Ashúrnak pedig, a Tékoa atyjának volt két felesége, Heléa és Naára.

Ed Ashur, padre di Tecoa, ebbe due mogli: Helea e Naara.

Ashhur, padre di Tekoa, ebbe due mogli: Helea e Naara.

Na tokorua nga wahine a Ahuru papa o Tekoa; ko Heraha, ko Naara.

Aşhur, tatăl lui Tecoa, a avut două neveste, Helea şi Naara.

У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара.

At si Asur na ama ni Tecoa ay nagasawa ng dalawa: si Helea, at si Naara.

อัชฮูร์บิดาของเทโคอา มีภรรยาสองคนคือ เฮลาห์และนาอาราห์

A-su-rơ, tổ phụ của Thê-cô-a, lấy hai vợ là Hê-lê-a và Na-a-ra.

UAshuri, ozala amaTekowa, ebena bafazi ababini, uHela noNahara.

提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,就是希拉和拿拉。

提哥亞的父親亞施戶有兩個妻子,就是希拉和拿拉。

提 哥 亚 之 祖 亚 施 户 有 两 个 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。

提 哥 亞 之 祖 亞 施 戶 有 兩 個 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。


ScriptureText.com