Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius

Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,

Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;

Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,

des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;

dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,

die seuns van lkana: sy seun Sofai, en sy seun Nahat,

bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,

Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,

syna Etního, syna Zeracha, syna Adajáše,

hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,

Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;

Elkana:la idoj de Elkana:lia filo:Cofaj; lia filo:Nahxat;

Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,

Elkána. Elkána fia: Sófai az õ fia és Náhát ennek fia.

I figliuoli di Elcana: d’esso fu figliuolo Sofai, di cui fu figliuolo Nahat,

che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,

Na, mo Erekana: ko nga tama a Erekana; ko tana tama ko Towhai, ko tana tama ko Nahata;

Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;

Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;

Tungkol kay Elcana, ang mga anak ni Elcana: si Sophai na kaniyang anak, at si Nahath na kaniyang anak;

สำหรับเอลคานาห์นั้น บุตรชายของเอลคานาห์คือโศฟัย บุตรชายของโศฟัยคือนาหัท

Con trai của Eân-ca-na là Xô-phai; con trai của Xô-phai là Na-hát;

KuElikana: oonyana bakaElikana nguTsofayi unyana wakhe, noNahati unyana wakhe,

亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈,

亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈,

亚 希 摩 的 儿 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 儿 子 是 琐 菲 ; 琐 菲 的 儿 子 是 拿 哈 ;

亞 希 摩 的 兒 子 是 以 利 加 拿 ; 以 利 加 拿 的 兒 子 是 瑣 菲 ; 瑣 菲 的 兒 子 是 拿 哈 ;


ScriptureText.com