filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara

Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.

Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.

Und die Söhne Jethers: Jephunne und Pispa und Ara. -

Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.

Und die Söhne Jeters: Jephunne und Pispa und Ara.

En die seuns van Jeter was: Jefunne en Pispa en Ara.

Bijtë e Jetherit ishin Jefuneu, Pispahu dhe Ara.

Synové Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.

Synové Jeterovi: Jefune, Pispa a Ara.

Jeters Sønner: Jefunne, Pispa og Ara.

De kinderen van Jether nu waren Jefunne, en Pispa, en Ara.

La filoj de Jeter:Jefune, Pispa, kaj Ara.

Jeterin lapset: Jephunne, Phispa ja Ara.

Jéter fiai: Jéfunné, Pispa és Ara.

Ed i figliuoli di Ieter furono Gefunne, e Pispa, ed Ara.

Figliuoli di Jether: Jefunne, Pispa ed Ara.

A, ko nga tama a Ietere; ko Iepune, ko Pihipa, ko Ara.

Fiii lui Ieter: Iefune, Pispa şi Ara. -

Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

At ang mga anak ni Jether: si Jephone, at si Pispa, at si Ara.

บุตรชายของเยเธอร์คือ เยฟุนเนห์ ปิสปา และอารา

Con trai của Giê-the là Giê-phu-nê, Phít-ba, và A-ra.

Oonyana bakaYetere nguYefune, noPisepa, noAra.

益帖的儿子是耶孚尼、毗斯巴和亚拉。

益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴和亞拉。

益 帖 的 儿 子 是 耶 孚 尼 、 毗 斯 巴 、 亚 拉 。

益 帖 的 兒 子 是 耶 孚 尼 、 毗 斯 巴 、 亞 拉 。


ScriptureText.com