Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino

Y Phinees hijo de Eleazar fué antes capitán sobre ellos, siendo Jehová con él.

et Phinées, fils d'Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l'Eternel était avec lui.

und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vordem Fürst über sie. Jehova war mit ihm.

Pinehas aber, der Sohn Eleasars, war vorzeiten Fürst über sie, darum daß der HERR mit ihm gewesen war.

Und Pinehas, der Sohn Eleasars, war vor Zeiten Fürst über sie; der HERR sei mit ihm!

En P¡nehas, die seun van Ele sar, was vroeër bevelhebber oor hulle. Mag die HERE met hom wees!

Finehasi, bir i Eleazarit, kishte qenë në të kaluarën i pari i tyre; dhe Zotit ishte me të.

Nad kterýmiž Fínes syn Eleazarův byl někdy knížetem, a Hospodin byl s ním.

A Pinchas, syn Eleazarův, byl dříve jejich představeným; Hospodin byl s ním.

Pinehas, Eleazars Søn - HERREN være med ham! - var fordum deres Øverste;

Als Pinehas, de zoon van Eleazar, te voren voorganger bij hen was, met welken de HEERE was.

Pinehxas, filo de Eleazar, en la antauxa tempo estis ilia estro, kaj la Eternulo estis kun li.

Mutta Pinehas Eleasarin poika oli ennen ollut heidän päämiehensä; sillä Herra oli hänen kanssansa.

Mikor Fineás, az Eleázár fia volt egykor az õ elõljárójok, kivel az Úr vala.

e Finees, figliuolo di Eleazaro, col quale il Signore era, anticamente era stato conduttore sopra loro;

e Fineas, figliuolo di Eleazaro, era stato anticamente loro capo; e l’Eterno era con lui.

Na ko Pinehaha tama a Ereatara to ratou rangatira i mua; a i a ia ano a Ihowa.

şi Fineas, fiul lui Eleazar, fusese odinioară capetenia lor, şi Domnul era cu el.

Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.

At si Phinees na anak ni Eleazar ay pinuno sa kanila nang panahong nakaraan, at ang Panginoon ay sumasa kaniya.

และฟีเนหัสบุตรชายเอเลอาซาร์ เป็นผู้ครอบครองเหนือเขาในกาลก่อน พระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับเขา

Xưa Phi-nê-a, con trai Ê-lê-a-sa, làm quan cai chúng, và Ðức Giê-hô-va ở với người.

UPinehasi, unyana kaElazare, waye eyinganga yabo ngenxa engaphambili; uYehova wayenaye.

从前以利亚撒的儿子非尼哈,曾经作过他们的领袖,耶和华也与他同在。

從前以利亞撒的兒子非尼哈,曾經作過他們的領袖,耶和華也與他同在。

从 前 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 管 理 他 们 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。

從 前 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 管 理 他 們 , 耶 和 華 也 與 他 同 在 。


ScriptureText.com