et de Siloni Asaia primogenitus et filii eius

Y de Siloni, Asaías el primogénito, y sus hijos.

Des Schilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils.

und von den Schilonitern: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne;

von den Selaniter aber Asaja, der erste Sohn, und seine Söhne,

Und von den Schilonitern: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne.

en van die Siloniete: As ja, die eersgeborene, en sy seuns;

Nga Shilonitët: Asajahu, djali i parë dhe bijtë e tij.

A z čeledi Silonovy: Azaiáš prvorozený a synové jeho.

Ze Šíloanů Asajáš, prvorozený, a jeho synové.

Af Sjelaniterne: Den førstefødte Asaja og hans Sønner.

En van de Silonieten was Asaja, de eerstgeborene, en zijn kinderen.

kaj el la SXiloanoj:Asaja, la unuenaskito, kaj liaj filoj;

Mutta Silonilaisista Asaja ensimäinen poika, ja hänen poikansa.

A Silóniták közül, Asája, ki elsõszülött vala s ennek fiai.

E de’ Siloniti: Asaia il primogenito, ed i suoi figliuoli.

Dei Sciloniti: Asaia il primogenito, e i suoi figliuoli.

A, o nga Hironi; ko Ahaia te matamua ratou ko ana tama.

Dintre Şiloniţi: Asaia, întîiul născut, şi fiii săi.

из сыновей Шилона – Асаия первенец и сыновья его;

At sa mga Silonita: si Asaias na panganay, at ang kaniyang mga anak.

และจากคนชีโลห์คือ อาสายาห์บุตรหัวปี และบุตรชายของเขา

Bởi người Si-lô-ni có A-sai-gia con trưởng nam, và các con trai của người.

NakumaShilo: nguAzaya amazibulo akhe, noonyana bakhe.

示罗的子孙中,有长子亚帅雅和他的众子。

示羅的子孫中,有長子亞帥雅和他的眾子。

示 罗 的 子 孙 中 有 长 子 亚 帅 雅 和 他 的 众 子 。

示 羅 的 子 孫 中 有 長 子 亞 帥 雅 和 他 的 眾 子 。


ScriptureText.com