gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium

Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;

Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,

Ich danke Gott, daß ich niemand von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus,

Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,

Ich danke Gott, daß ich niemand von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus;

Ek dank God dat ek niemand van julle gedoop het nie, behalwe Crispus en Gajus,

E falënderoj Perëndinë që nuk kam pagëzuar asnjë nga ju, me përjashtim të Krispit dhe të Gait,

Děkuji Bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než Krispa a Gáia,

Děkuji Bohu, že jsem nikoho z vás nepokřtil kromě Krispa a Gaia;

Jeg takker Gud for, at jeg ikke døbte nogen af eder, uden Krispus og Kajus,

Ik dank God, dat ik niemand van ulieden gedoopt heb, dan Krispus en Gajus;

Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo;

Minä kiitän Jumalaa, etten minä ole yhtään teistä kastanut, vaan Krispuksen ja Gajuksen:

Hálákat adok az Istennek, hogy senkit sem kereszteltem meg közületek, kivéve Krispust és Gájust,

Io ringrazio Iddio, che io non ho battezzato alcun di voi, fuori che Crispo e Gaio;

Io ringrazio Dio che non ho battezzato alcun di voi, salvo Crispo e Gaio;

E whakawhetai ana ahau ki te Atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko Kirihipu anake raua ko Kaiu;

Mulţămesc lui Dumnezeu că n'am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp şi Gaiu,

Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

Nagpapasalamat ako sa Dios na hindi ko binautismuhan ang sinoman sa inyo, maliban si Crispo at si Gayo;

ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระเจ้าที่ข้าพเจ้ามิได้ให้บัพติศมาแก่ผู้หนึ่งผู้ใดในพวกท่าน เว้นแต่คริสปัสและกายอัส

Tôi tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì ngoài Cơ-rít-bu và Gai-út, tôi chưa từng làm phép báp tem cho ai trong anh em,

Ndiyabulela kuThixo, ukuba ndingabhaptizanga namnye kuni, ingenguKrispo noGayo;

我感谢 神,除了基利司布和该犹以外,我没有给你们任何人施过洗,

我感謝 神,除了基利司布和該猶以外,我沒有給你們任何人施過洗,

我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 有 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;

我 感 謝 神 , 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 , 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;


ScriptureText.com