sed non prius quod spiritale est sed quod animale est deinde quod spiritale

Mas lo espiritual no es primero, sino lo animal; luego lo espiritual.

Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.

Aber das Geistige war nicht zuerst, sondern das Natürliche, danach das Geistige.

Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.

Aber nicht das Geistige ist das erste, sondern das Seelische, darnach kommt das Geistige.

Die geestelike ewenwel is nie eerste nie, maar die natuurlike; daarna die geestelike.

Por frymërori nuk është më parë, por përpara është natyrori, pastaj frymërori.

Však ne nejprve duchovní, ale tělesné, potom pak duchovní.

Nejprve tedy není tělo duchovní, nýbrž přirozené, pak teprve duchovní.

Men det åndelige er ikke det første, men det sjælelige; derefter det åndelige.

Doch het geestelijke is niet eerst, maar het natuurlijke, daarna het geestelijke.

Tamen unua estas ne tio, kio estas lauxspirita, sed tio, kio estas lauxanima; poste tio, kio estas lauxspirita.

Mutta hengellinen ei ole ensimäinen, vaan luonnollinen, senjälkeen hengellinen.

De nem a lelki az elsõ, hanem az érzéki, azután a lelki.

Ma lo spirituale non è prima; ma prima è l’animale, poi lo spirituale.

Però, ciò che è spirituale non vien prima; ma prima, ciò che è naturale; poi vien ciò che è spirituale.

He ahakoa ra ehara te mea wairua i te tuatahi, engari te mea maori; no muri te mea wairua.

Dar întîi vine nu ce este duhovnicesc, ci ce este firesc; ce este duhovnicesc, vine pe urmă.

Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.

Bagaman ang ukol sa espiritu ay hindi siyang una, kundi ang ukol sa lupa: pagkatapos ang ukol sa espiritu.

แต่ร่างกายซึ่งเกิดก่อนนั้นหาใช่เป็นกายวิญญาณไม่ แต่เป็นกายธรรมดา แล้วภายหลังจึงเป็นกายวิญญาณ

Nhưng chẳng phải thể thiêng liêng đến trước, ấy là thể huyết khí; rồi thể thiêng liêng đến sau.

Ke akuqali okomoya; kuqala okwemvelo, kwandule ukuza okomoya.

但那首先的不是属灵的,而是属血气的,然后才有属灵的。

但那首先的不是屬靈的,而是屬血氣的,然後才有屬靈的。

但 属 灵 的 不 在 先 , 属 血 气 的 在 先 , 以 後 才 有 属 灵 的 。

但 屬 靈 的 不 在 先 , 屬 血 氣 的 在 先 , 以 後 才 有 屬 靈 的 。


ScriptureText.com