sed pretioso sanguine quasi agni incontaminati et inmaculati Christi

Sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación:

mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,

sondern mit dem kostbaren Blute Christi, als eines Lammes ohne Fehl und ohne Flecken;

sondern mit dem teuren Blut Christi als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,

sondern mit dem kostbaren Blute Christi, als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes,

maar deur die kosbare bloed van Christus, soos van 'n lam sonder gebrek en vlekkeloos,

që, nëpërmjet tij, të besoni në Perëndinë që e ringjalli prej së vdekurish dhe i dha lavdi, që besimi juaj dhe shpresa të jenë në Perëndinë.

Ale drahou krví jakožto Beránka nevinného a neposkvrněného, Krista,

nýbrž převzácnou krví Kristovou. On jako beránek bez vady a bez poskvrny

men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams,

Maar door het dierbaar bloed van Christus, als van een onbestraffelijk en onbevlekt Lam;

sed per multekosta sango, kiel de sxafido senmakula kaj sendifekta, la sango de Kristo;

Vaan kalliilla Kristuksen verellä, niinkuin viattoman ja puhtaan Karitsan;

Hanem drága véren, mint hibátlan és szeplõtlen bárányén, a Krisztusén:

ma col prezioso sangue di Cristo, come dell’agnello senza difetto, nè macchia;

ma col prezioso sangue di Cristo, come d’agnello senza difetto né macchia,

Engari he toto utu nui me te mea no te reme kohakore, pokekore, ara no te Karaiti.

ci cu sîngele scump al lui Hristos, Mielul fără cusur şi fără prihană.

но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,

Kundi ng mahalagang dugo, gaya ng sa korderong walang kapintasan at walang dungis, sa makatuwid baga'y ang dugo ni Cristo:

แต่ทรงไถ่ด้วยพระโลหิตอันมีราคามากของพระคริสต์ ดังเลือดลูกแกะที่ปราศจากตำหนิหรือจุดด่างพร้อย

bèn là bởi huyết báu Ðấng Christ, dường như huyết của chiên con không lỗi không vít,

Kwakungegazi elinqabileyo likaKristu, njengelemvana engenasiphako, engenabala;

而是凭着基督的宝血,就像无瑕疵无玷污的羊羔的血。

而是憑著基督的寶血,就像無瑕疵無玷污的羊羔的血。

乃 是 凭 着 基 督 的 宝 血 , 如 同 无 瑕 疵 、 无 玷 污 的 羔 羊 之 血 。

乃 是 憑 著 基 督 的 寶 血 , 如 同 無 瑕 疵 、 無 玷 污 的 羔 羊 之 血 。


ScriptureText.com