tempore illo misit rex Achaz ad regem Assyriorum auxilium postulans

En aquel tiempo envió á pedir el rey Achâz á los reyes de Asiria que le ayudasen:

En ce temps-là, le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie.

In selbiger Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm helfen möchten.

Zu derselben Zeit sandte der König Ahas zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm hülfen.

Zu jener Zeit sandte der König Ahas Botschaft zu den Königen von Assyrien, daß sie ihm helfen sollten.

In dieselfde tyd het koning Agas na die konings van Assirië gestuur dat hulle hom moet help.

Në atë kohë mbreti Ashaz shkoi t'i kërkojë ndihmë mbretit të Asirisë.

Toho času poslal král Achas k králům Assyrským, aby mu pomoc dali.

V ten čas poslal král Achaz ke králům asyrským prosbu, aby mu poskytli pomoc.

På den Tid sendte Kong Akaz Assyrerkongen Bud om Hjælp.

Ter zelfder tijd zond de koning Achaz tot de koningen van Assyrie, dat zij hem helpen zouden.

En tiu tempo la regxo Ahxaz sendis al la regxoj de Asirio, ke ili helpu al li.

Siihen aikaan lähetti kuningas Ahas Assurin kuningasten tykö, että he olisivat auttaneet häntä;

Az idõben külde Akház király az Assiriabeli királyhoz, hogy megsegítené õt.

In quel tempo il re Achaz mandò ai re degli Assiri per soccorso.

In quel tempo, il re Achaz mandò a chieder soccorso ai re d’Assiria.

I taua wa ka unga tangata a Kingi Ahata ki nga kingi o Ahiria hei awhina mona.

Pe vremea aceea, împăratul Ahaz a trimes să ceară ajutor dela împăraţii Asiriei.

В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,

Nang panahong yao'y nagsugo ang haring Achaz sa mga hari sa Asiria upang tulungan siya.

ครั้งนั้นกษัตริย์อาหัสทรงใช้ให้ไปหากษัตริย์แห่งอัสซีเรียเพื่อขอความช่วยเหลือ

Trong lúc đó, vua A-cha sai sứ đi cầu vua A-si-ri tiếp cứu mình

Ngelo xesha ukumkani uAhazi wathumela ke kookumkani baseAsiriya ukuba baze kumnceda.

亚哈斯向亚述王求助(王下16:7-9)那时,亚哈斯王派人去求亚述王帮助他,

亞哈斯向亞述王求助(王下16:7~9)那時,亞哈斯王派人去求亞述王幫助他,

那 时 , 亚 哈 斯 王 差 遣 人 去 见 亚 述 诸 王 , 求 他 们 帮 助 ;

那 時 , 亞 哈 斯 王 差 遣 人 去 見 亞 述 諸 王 , 求 他 們 幫 助 ;


ScriptureText.com