magnificatus est igitur Salomon super omnes reges terrae divitiis et gloria

Y excedió el rey Salomón á todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría.

Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.

Und der König Salomo war größer als alle Könige der Erde an Reichtum und Weisheit.

Also ward der König Salomo größer denn alle Könige auf Erden an Reichtum und Weisheit.

Also war der König Salomo an Reichtum und Weisheit größer als alle Könige auf Erden.

So het koning Salomo dan groter geword as al die konings van die aarde in rykdom en wysheid.

Kështu mbreti Salomon ua kaloi për pasuri dhe dituri tërë mbretërve të dheut.

I zveleben jest král Šalomoun nad všecky krále zemské v bohatství a v moudrosti.

Král Šalomoun tak převýšil všechny krále země bohatstvím i moudrostí.

Kong Salomo overgik alle Jordens Konger i Rigdom og Visdom.

Alzo werd de koning Salomo groter dan alle koningen der aarde in rijkdom en wijsheid.

Tiel la regxo Salomono superis cxiujn regxojn de la tero per ricxeco kaj sagxeco.

Ja kuningas Salomo tuli suuremmaksi kaikkia kuninkaita maan päällä rikkaudessa ja viisaudessa.

És felülmúlta Salamon király e földnek minden királyait gazdagságban és bölcseségben.

Così il re Salomone fu, in ricchezze ed in sapienza, il più grande d’ogni altro re della terra.

Così il re Salomone fu il più grande di tutti i re della terra per ricchezze e per sapienza.

Na nui atu a Kingi Horomona i nga kingi katoa o te whenua te whai taonga, te mohio.

Împăratul Solomon a întrecut pe toţi împăraţii pămîntului prin bogăţiile şi înţelepciunea lui.

И превзошел царь Соломон всех царей земли богатством и мудростью.

Sa gayo'y ang haring Salomon ay humihigit sa lahat ng hari sa lupa, sa kayamanan at sa karunungan.

ดังนั้นแหละ กษัตริย์ซาโลมอนจึงได้เปรียบกว่ากษัตริย์อื่นๆแห่งแผ่นดินโลกในเรื่องสมบัติและสติปัญญา

Ấy vậy, vua Sa-lô-môn trổi hơn các vua trên đất về sự khôn ngoan.

Wakhula ke ukumkani uSolomon ngaphezu kookumkani bonke bomhlaba ngobutyebi nangobulumko.

所罗门王的财富和智慧,胜过世上的列王。

所羅門王的財富和智慧,勝過世上的列王。

所 罗 门 王 的 财 宝 与 智 慧 胜 过 天 下 的 列 王 。

所 羅 門 王 的 財 寶 與 智 慧 勝 過 天 下 的 列 王 。


ScriptureText.com