ut non circumveniamur a Satana non enim ignoramus cogitationes eius
Porque no seamos engañados de Satanás: pues no ignoramos sus maquinaciones.
afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.
auf daß wir nicht vom Satan übervorteilt werden; denn seine Gedanken sind uns nicht unbekannt.
auf daß wir nicht übervorteilt werden vom Satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im Sinn hat.
damit wir nicht vom Satan übervorteilt werden; denn seine Anschläge sind uns nicht unbekannt.
want ons is met sy planne nie onbekend nie.
që të mos na mposhtë Satanai, sepse ne i dimë qëllimet e tij.
Nebo nejsou nám neznámá myšlení jeho.
aby nás satan neobelstil; jeho úskočnost přece známe.
for at vi ikke skulle bedrages af Satan; thi hans Anslag ere os ikke ubekendte.
Want zijn gedachten zijn ons niet onbekend.
por ke Satano ne gajnu profiton kontraux ni:cxar ni ne estas sen scio pri liaj ruzoj.
Sillä eipä meiltä ole salattu, mitä hänen mielessänsä on.
Mert jól ismerjük az õ szándékait.
Perciocchè noi non ignoriamo le sue macchinazioni.
affinché non siamo soverchiati da Satana, giacché non ignoriamo le sue macchinazioni.
Kei ra rungatia mai tatou e Hatana: ehara hoki tatou i te kuware ki ana rauhanga.
ca să nu lăsăm pe Satana să aibă un cîştig dela noi; căci nu sîntem în neştiinţă despre planurile lui.
чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибонам не безызвестны его умыслы.
Upang huwag kaming malamangan ni Satanas: sapagka't kami ay hindi hangal sa kaniyang mga lalang.
เพื่อไม่ให้ซาตานมีชัยเหนือเรา เพราะเรารู้กลอุบายของมันแล้ว
hầu đừng để cho quỉ Sa-tan thắng chúng ta, vì chúng ta chẳng phải là không biết mưu chước của nó.
ukuze singabonelelwa nguye uSathana; kuba amaqhinga akhe siyawazi.
免得撒但有机可乘,因为我们并不是不晓得他的诡计。
免得撒但有機可乘,因為我們並不是不曉得他的詭計。
免 得 撒 但 趁 着 机 会 胜 过 我 们 , 因 我 们 并 非 不 晓 得 他 的 诡 计 。
免 得 撒 但 趁 著 機 會 勝 過 我 們 , 因 我 們 並 非 不 曉 得 他 的 詭 計 。