quia secundum virtutem testimonium illis reddo et supra virtutem voluntarii fuerunt

Pues de su grado han dado conforme á sus fuerzas, yo testifico, y aun sobre sus fuerzas;

Ils ont, je l'atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Denn nach Vermögen, ich bezeuge es, und über Vermögen waren sie aus eigenem Antriebe willig,

Denn nach allem Vermögen (das bezeuge ich) und über Vermögen waren sie willig

Denn nach Vermögen, ja ich bezeuge es, über ihr Vermögen waren sie bereitwillig

Want hulle was na vermoë -- ek betuig dit -- ja, bo vermoë gewillig,

Sepse unë dëshmoj se ata kanë dhënë me dëshirë dhe sipas mundësisë së tyre, madje edhe përtej mundësisë së tyre,

Nebo svědectví jim vydávám, že podle možnosti, ba i nad možnost hotovi byli sděliti se,

Mohu jim dosvědčit, že dobrovolně dávali podle své největší možnosti, ano i nad možnost;

Thi efter Evne (det vidner jeg) gave de, ja, over Evne af egen Drift,

Want zij zijn naar vermogen (ik betuig het), ja, boven vermogen gewillig geweest;

CXar mi konstatas, ke laux sia povo-jes, kaj super sia povo-ili donis memvole,

Sillä he olivat kaikesta voimastansa (sen minä todistan) ja ylitsekin voimansa hyväntahtoiset,

Mert, bizonyság vagyok rá, erejük szerint, sõt erejük felett is adakoznak,

Poichè, secondo il poter loro, io ne rendo testimonianza, anzi, sopra il poter loro, sono stati volonterosi.

Poiché, io ne rendo testimonianza, secondo il poter loro, anzi al di là del poter loro, hanno dato volenterosi,

Ko ahau hei kaiwhakaatu, hihiko tonu ratou ki te tapae i nga mea i taea e ratou, ae ra, i nga mea ano kihai i taea e ratou;

Vă mărturisesc că au dat de bună voie, după puterea lor, şi chiar peste puterile lor.

Ибо они доброхотны по силам и сверх сил – я свидетель:

Sapagka't ayon sa kanilang kaya, ay nagpapatotoo ako at higit pa sa kanilang kaya, ay nagsiabuloy sila sa sariling kalooban,

เพราะข้าพเจ้าเป็นพยานได้ว่า เขาถวายโดยสุดความสามารถของเขา ที่จริงก็เกินความสามารถของเขาเสียอีก

Vì tôi làm chứng cho họ rằng họ đã tự ý quyên tiền theo sức mình, hoặc cũng quá sức nữa,

Ngokuba ndiyangqina ukuba bathe, ngokwamandla abo, ewe nangaphezu kwamandla, banikela ngokuqhutywa yintliziyo,

我可以作证,他们是按着能力,并且是超过了能力,

我可以作證,他們是按著能力,並且是超過了能力,

我 可 以 证 明 , 他 们 是 按 着 力 量 , 而 且 也 过 了 力 量 , 自 己 甘 心 乐 意 的 捐 助 ,

我 可 以 證 明 , 他 們 是 按 著 力 量 , 而 且 也 過 了 力 量 , 自 己 甘 心 樂 意 的 捐 助 ,


ScriptureText.com