persequebatur autem Asahel Abner et non declinavit ad dexteram sive ad sinistram omittens persequi Abner
El cual Asael siguió á Abner, yendo tras de él sin apartarse á diestra ni á siniestra.
il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche.
Und Asael jagte Abner nach und bog nicht aus, weder zur Rechten noch zur Linken hinter Abner weg.
und jagte Abner nach und wich nicht weder zur Rechten noch zur Linken von Abner.
Und Asahel jagte dem Abner nach und wich nicht von Abner, weder zur Rechten noch zur Linken.
En Asahel het Abner agternagejaag sonder om in sy koers regs of links agter Abner weg te draai.
Asaheli filloi të ndiqte Abnderin pa u kthyer as djathtas, as majtas pas Abnerit.
I honil Azael Abnera, a neuhnul se na pravo ani na levo, běže za Abnerem.
Pronásledoval Abnéra a neodbočoval od něho vpravo ani vlevo.
forfulgte Abner uden at bøje af til højre eller venstre.
En Asahel jaagde Abner achterna; en hij week niet, om van achter Abner ter rechterhand of ter linkerhand af te gaan.
Kaj Asahel postkuris Abneron, kaj, ne flankigxante dekstren nek maldekstren, sekvis Abneron.
Hän ajoi Abneria takaa, ja ei poikennut oikialle eikä vasemmalle puolelle ajamasta Abneria takaa.
És Asáel üldözé Abnert; és se jobbfelé, se balfelé nem tére ki Abner után való futásában.
Ed Asael si mise a perseguitare Abner, e non si torceva di dietro a lui, nè a destra nè a sinistra.
Asael si mise ad inseguire Abner; e, dandogli dietro, non si voltava né a destra né a sinistra.
Na ka whai a Atahere i a Apanere; kihai hoki i peka, kihai i haere ki matau, ki maui, i a ia e whai ana i a Apanere.
el a urmărit pe Abner, fără să se abată la dreapta sau la stînga.
И погнался Асаил за Авениром и преследовал его, не уклоняясь ни направо, ни налево от следов Авенира.
At hinabol ni Asael si Abner; at sa pagyaon, siya'y hindi lumihis sa kanan o sa kaliwa man sa pagsunod kay Abner.
และอาสาเฮลก็ไล่ตามอับเนอร์ไป เมื่อตามไปนั้นก็มิได้เลี้ยวทางขวามือหรือทางซ้ายมือจากการไล่ตามอับเนอร์
Người đuổi theo Áp-ne, không xây qua khỏi người, hoặc về bên hữu hay là bề bên tả.
UAsaheli wamsukela uAbhinere; akathi gu bucala aye ngasekunene nangasekhohlo emva koAbhinere.
亚撒黑追赶押尼珥,紧紧地跟着他,不偏左,也不偏右。
亞撒黑追趕押尼珥,緊緊地跟著他,不偏左,也不偏右。
亚 撒 黑 追 赶 押 尼 珥 , 直 追 赶 他 不 偏 左 右 。
亞 撒 黑 追 趕 押 尼 珥 , 直 追 趕 他 不 偏 左 右 。