Hira autem Hiaiarites erat sacerdos David
(H20-25) é Ira Jaireo fué un jefe principal cerca de David.
et Ira de Jaïr était ministre d'état de David.
und auch Ira, der Jairiter, war Krondiener Davids.
dazu war Ira, der Jairiter, Davids Priester.
Auch Ira, der Iairiter, war ein Priester Davids.
En ook Ira, die Jariet, was priester by Dawid.
dhe Ira i Jairit ishte kryeministri i Davidit.
Híra také Jairský byl knížetem Davidovým.
Též Íra Jaírský byl Davidovým knězem.
også Ja'iriten Ira var Præst hos David.
En ook was Ira, de Jairiet, Davids opperofficier.
ankaux Ira, la Jairano, estis pastro cxe David.
Niin myös Ira Jairilainen oli Davidin ylimmäinen.
A Jairból való Ira is Dávidnak fõ embere vala.
(H20-25) vi era eziandio Ira Iairita, ch’era Governatore per Davide.
(H20-25) òe anche Ira di Jair era ministro di stato di Davide.
A ko Ira Hairi ano hoki he tino kaiwhakahaere na Rawiri.
şi Ira din Iair era slujbaş de stat al lui David.
также и Ира Иаритянин был священником у Давида.
At si Ira naman sa Jaireo ay pangulong tagapangasiwa kay David.
อิราคนยาอีร์เป็นประมุขของดาวิดด้วย
Còn Y-ra, người Giai-rơ, làm tể tướng thân mật của Ða-vít.
Kananjalo uIra waseYahire ubengumbingeleli kuDavide.
睚珥人以拉也作大卫的祭司。
睚珥人以拉也作大衛的祭司。
睚 珥 人 以 拉 作 大 卫 的 宰 相 。
睚 珥 人 以 拉 作 大 衛 的 宰 相 。