liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant

Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

Er errettete mich von meinem starken Feinde, von meinen Hassern; denn sie waren mächtiger als ich.

Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die zu mir mächtig waren,

er rettete mich von meinem mächtigen Feind und von meinen Hassern; denn sie waren mir zu stark;

Hy het my verlos van my magtige vyand, van my haters, omdat hulle te sterk was vir my.

Më çliroi nga armiku im i fuqishëm dhe nga ata që më urrenin, sepse ishin më të fortë se unë

Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.

Nepříteli mocnému mě vyrval, těm, kdo nenáviděli mě, kdo zdatnější byli.

frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.

Hij verloste mij van mijn sterken vijand, van mijn haters, omdat zij machtiger waren dan ik.

Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät.

Hatalmas ellenségimtõl megszabadított engem;

Egli mi riscosse dal mio potente nemico, Da quelli che mi odiavano; perciocchè erano più forti di me.

Mi riscosse dal mio potente nemico, da quelli che mi odiavano; perch’eran più forti di me.

Nana ahau i whakaora i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau: he kaha rawa hoki ratou i ahau.

m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.

избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.

Kaniyang iniligtas ako sa aking malakas na kaaway, Sa nangagtatanim sa akin; sapagka't sila'y totoong malakas kay sa akin.

พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากศัตรูที่เข้มแข็งของข้าพเจ้า จากบรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้า เพราะเขามีกำลังมากกว่าข้าพเจ้า

Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch cường bạo, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.

Wandihlangula elutshabeni lwam olunamandla, Kwabandithiyileyo, ngokuba bebomelele kunam.

他救我脱离我的强敌,脱离那些恨我的人,因为他们比我强盛。

他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。

他 救 我 脱 离 我 的 劲 敌 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 为 他 们 比 我 强 盛 。

他 救 我 脫 離 我 的 勁 敵 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 為 他 們 比 我 強 盛 。


ScriptureText.com