quasi post quadringentos et quinquaginta annos et post haec dedit iudices usque ad Samuhel prophetam

Y después, como por cuatrocientos y cincuenta años, dió les jueces hasta el profeta Samuel.

Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.

Und nach diesem, bei vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.

Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel.

Und darnach, während etwa vierhundertfünfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.

En daarna omtrent vier honderd en vyftig jaar lank het Hy rigters gegee tot op Samuel, die profeet.

Dhe pastaj, për afro katërqind e pesëdhjetë vjet, u dha Gjyqtarë deri te profeti Samuel.

A potom, téměř za čtyři sta a padesáte let, dával jim soudce až do Samuele proroka.

To trvalo asi čtyři sta padesát let. Potom jim dával soudce až do proroka Samuele.

og derefter i omtrent fire Hundrede og halvtredsindstyve År gav han dem Dommere indtil Profeten Samuel.

En daarna omtrent vierhonderd en vijftig jaren, gaf Hij hun rechters, tot op Samuel, den profeet.

kaj post tio Li donis jugxistojn gxis la profeto Samuel.

Ja sitte lähes neljäsataa ja viisikymmentä ajastaikaa antoi hän heille tuomarit, Samuel prophetaan asti.

És azután mintegy négyszázötven esztendeig adott birákat mind Sámuel prófétáig;

E poi appresso, per lo spazio d’intorno a quattrocencinquant’anni, diede loro de’ Giudici, fino al profeta Samuele.

E dopo queste cose, per circa quattrocentocinquanta anni, diede loro de’ giudici fino al profeta Samuele.

A, muri iho i enei mea, ka hoatu e ia ki a ratou he kaiwhakawa, taea noatia a Hamuera poropiti.

După aceste lucruri le -a dat judecători, pînă la proroocul Samuel.

И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.

At pagkatapos ng mga bagay na ito ay binigyan niya sila ng mga hukom hanggang kay Samuel na propeta.

ภายหลังพระองค์ทรงประทานพวกผู้วินิจฉัยแก่เขา เป็นเวลาประมาณสี่ร้อยห้าสิบปี จนถึงซามูเอลศาสดาพยากรณ์

độ trong bốn trăm năm mươi năm; kế đó Ngài lập cho họ các quan đoán xét cho đến đời tiên tri Sa-mu-ên.

Emva koko, iminyaka engathi imakhulu mane anamanci mahlanu, wabanika abagwebi, kwada kwakuSamuweli umprofeti.

这一切历时约四百五十年。后来 神赐给他们士师,直到撒母耳先知为止。

這一切歷時約四百五十年。後來 神賜給他們士師,直到撒母耳先知為止。

此 後 给 他 们 设 立 士 师 , 约 有 四 百 五 十 年 , 直 到 先 知 撒 母 耳 的 时 候 。

此 後 給 他 們 設 立 士 師 , 約 有 四 百 五 十 年 , 直 到 先 知 撒 母 耳 的 時 候 。


ScriptureText.com