notum a saeculo est Domino opus suum

Conocidas son á Dios desde el siglo todas sus obras.

Et à qui elles sont connues de toute éternité.

was von jeher bekannt ist.

Gott sind alle seine Werke bewußt von der Welt her.

und dem sie von Ewigkeit her bekannt sind.

Aan God is al sy werke van ewigheid af bekend.

Prej kohësh janë të njohura te Perëndia të gjitha veprat e tij.

Známáť jsou Bohu od věků všecka díla jeho.

který to oznámil už před věky.'

Gud kender fra Evighed af alle sine Gerninger.

Gode zijn al Zijn werken van eeuwigheid bekend.

Kiu tion faras jam de la tempo antikva.

Jumalalle ovat kaikki hänen työnsä tiettävät maailman alusta.

Tudja az Isten öröktõl fogva minden õ cselekedeteit.

A Dio son note ab eterno tutte le opere sue.

cerchino il Signore, dice il Signore che fa queste cose, le quali a lui son note ab eterno.

Nana nei i mea kia mohiotia enei mea katoa no te timatanga ra ano o te ao.

zice Domnul, care face aceste lucruri, şi căruia Îi sînt cunoscute din vecinicie.`

Ведомы Богу от вечности все дела Его.

Sabi ng Panginoon, na nagpapakilala ng mga bagay na ito mula nang una.

พระเจ้าทรงทราบถึงกิจการทั้งปวงของพระองค์ตั้งแต่แรกสร้างโลกมาแล้ว'

từ trước vô cùng Ngài đã thông biết những việc đó.

Iyaziwa ke nguThixo kuselokwaphakade yonke imisebenzi yakhe.

这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’

這是自古以來就顯明了這些事的主所說的。’

这 话 是 从 创 世 以 来 , 显 明 这 事 的 主 说 的 。

這 話 是 從 創 世 以 來 , 顯 明 這 事 的 主 說 的 。


ScriptureText.com