et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eorum

Y ninguna diferencia hizo entre nosotros y ellos, purificando con la fe sus corazones.

il n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.

und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.

und machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen und reinigte ihre Herzen durch den Glauben.

und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, nachdem er durch den Glauben ihre Herzen gereinigt hatte.

En Hy het geen onderskeid tussen ons en hulle gemaak nie, aangesien Hy hulle harte gereinig het deur die geloof.

dhe ai nuk bëri asnjë dallim midis nesh dhe atyre, duke i pastruar zemrat e tyre me anë të besimit.

A neučinil rozdílu mezi nimi a námi, věrou očistiv srdce jejich.

a neučinil žádného rozdílu mezi námi a jimi, protože jejich srdce očistil vírou.

Og han gjorde ingen Forskel imellem os og dem, idet han ved Troen rensede deres Hjerter.

En heeft geen onderscheid gemaakt tussen ons en hen, gereinigd hebbende hun harten door het geloof.

kaj Li faris nenian diferencon inter ni kaj ili, per la fido puriginte iliajn korojn.

Ja ei tehnyt yhtään eroitusta meidän ja heidän välillänsä, puhdistain uskolla heidän sydämensä.

És semmi különbséget sem tett mi köztünk és azok között, a hit által tisztítván meg azoknak szívét.

E non ha fatta alcuna differenza tra noi e loro; avendo purificati i cuori loro per la fede.

e non fece alcuna differenza fra noi e loro, purificando i cuori loro mediante la fede.

Kahore hoki i puta ke tona whakaaro ki a tatou, ki a ratou, i o ratou ngakau kua ma i a ia i runga i te whakapono.

N'a făcut nici o deosebire între noi şi ei, întrucît le -a curăţit inimile prin credinţă.

и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.

At tayo'y hindi niya itinangi sa kanila, na nilinis sa pamamagitan ng pananampalataya ang kanilang mga puso.

พระองค์ไม่ทรงถือว่าเรากับเขาต่างกัน แต่ทรงชำระใจเขาให้บริสุทธิ์โดยความเชื่อ

Ngài chẳng phân biệt chúng ta với người ngoại đâu, vì đã lấy đức tin khiến cho lòng họ tinh sạch.

akacalula phakathi kwethu nazo, ezihlambulule iintliziyo zazo ngokholo.

而且他待他们和我们没有分别,因为借着信,他洁净了他们的心。

而且他待他們和我們沒有分別,因為藉著信,他潔淨了他們的心。

又 藉 着 信 洁 净 了 他 们 的 心 , 并 不 分 他 们 我 们 。

又 藉 著 信 潔 淨 了 他 們 的 心 , 並 不 分 他 們 我 們 。


ScriptureText.com