neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant me

Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.

Et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.

auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen.

Sie können mir auch der keines beweisen, dessen sie mich verklagen.

Sie können dir auch das nicht beweisen, wessen sie mich jetzt anklagen.

En hulle kan ook die dinge waarvan hulle my nou beskuldig, nie bewys nie.

dhe as mund të provojnë gjërat për të cilat tani më akuzojnë.

Aniž toho prokázati mohou, což na mne žalují.

A nemohou dokázat před tebou nic, pro co mě nyní žalují.

Og de kunne ej heller bevise dig det, som de nu anklage mig for.

En zij kunnen niet bewijzen, waarvan zij mij nu beschuldigen.

Kaj ili ne povas pruvi la aferojn, pri kiuj ili nun akuzas min.

Ei he myös taida niitä vahvistaa, mitä he nyt minun päälleni kantavat.

Rám sem bizonyíthatják azokat, a mikkel most engem vádolnak.

Nè anche possono provare le cose, delle quali ora mi accusano.

e non posson provarti le cose delle quali ora m’accusano.

E kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou.

Aşa că n'ar putea dovedi lucrurile de cari mă pîrăsc acum.

и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.

Ni hindi rin mapatutunayan nila sa iyo ang mga bagay na ngayo'y kanilang isinasakdal laban sa akin.

เหตุการณ์ทั้งปวงที่เขากำลังฟ้องข้าพเจ้านี้ เขาพิสูจน์ไม่ได้

Bây giờ họ cũng chẳng biết lấy chi mà làm chứng cớ việc điều họ kiện tôi đó.

Kananjalo abanako ukuzimisa izinto abandimangalela ngazo ngoku.

也不能向你证明他们现在控告我的事。

也不能向你證明他們現在控告我的事。

他 们 现 在 所 告 我 的 事 并 不 能 对 你 证 实 了 。

他 們 現 在 所 告 我 的 事 並 不 能 對 你 證 實 了 。


ScriptureText.com