et mittam ignem in domum Azahel et devorabit domos Benadad

Y meteré fuego en la casa de Hazael, y consumirá los palacios de Ben-hadad.

J'enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben-Hadad.

so werde ich ein Feuer senden in das Haus Hasaels, und es wird die Paläste Ben-Hadads verzehren;

sondern ich will ein Feuer schicken in das Haus Hasaels, das soll die Paläste Benhadads verzehren.

darum will ich ein Feuer in das Haus Hasaels senden, das die Paläste Benhadads verzehren soll;

Daarom sal Ek 'n vuur slinger in die huis van H sael, en dit sal die paleise van B‚nhadad verteer.

Prandaj do të dërgoj zjarr në shtëpinë e Hazaelit, që do të gllabërojë pallatet e Ben-hadadit.

Ale pošli oheň na dům Hazaelův, kterýžto zžíře paláce Benadadovy.

sešlu na Chazaelův dům oheň a ten pozře paláce Ben-hadadovy.

så sender jeg Ild mod Hazaels Hus, den skal æde Benhadads Borge;

Daarom zal Ik een vuur in het huis van Hazael zenden, dat zal de paleizen van Benhadad verteren.

Mi sendos fajron sur la domon de HXazael, kaj gxi ekstermos la palacojn de Ben-Hadad.

Vaan minä lähetän tulen Hasaelin huoneesen; sen pitää Benhadadin huoneet kuluttaman.

Tüzet vetek azért Hazáel házára, és az emészti meg a Ben-Hadad palotáit.

E manderò un fuoco nella casa di Hazael, il quale consumerà i palazzi di Ben-hadad.

io manderò nella casa di Hazael un fuoco, che divorerà i palazzi di Ben-hadad;

Engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te whare o Hataere, a ka pau i reira nga whare kingi o Peneharara.

De aceea voi trimete foc în casa lui Hazael, care va mistui palatele lui Ben-Hadad.

И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он чертоги Венадада.

Nguni't aking susuguin ang isang apoy sa loob ng bahay ni Hazael, at susupukin niyaon ang mga palacio ni Ben-hadad.

แต่ เราจะส่งไฟเข้ามาในเรือนของฮาซาเอล ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเบนฮาดัดเสีย

Ta sẽ sai lửa đến trong nhà Ha-xa-ên, đặng thiêu nuốt đền đài của Bên-Ha-đát.

ndiya kuphosa umlilo endlwini kaHazayeli, utshise iingxande ezinde zikaBhen-hadade.

我必降火在哈薛的王宫,烧毁便.哈达的堡垒。

我必降火在哈薛的王宮,燒毀便.哈達的堡壘。

我 却 要 降 火 在 哈 薛 的 家 中 , 烧 灭 便 哈 达 的 宫 殿 。

我 卻 要 降 火 在 哈 薛 的 家 中 , 燒 滅 便 哈 達 的 宮 殿 。


ScriptureText.com