et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit Dominus

Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré por medio de ti, dice Jehová.

Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel.

und in allen Weinbergen wird Wehklage sein. Denn ich werde durch deine Mitte ziehen, spricht Jehova.

In allen Weinbergen wird Wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der HERR.

Und in allen Weinbergen wird Wehklage erschallen; denn ich will mitten durch euch dahinschreiten, spricht der HERR.

Ook sal daar in al die wingerde weeklag wees wanneer Ek in jou midde deurtrek, sê die HERE.

Në të gjitha vreshtat do të ketë vajtim, sepse unë do të kaloj në mes teje", thotë Zoti.

Nýbrž i po všech vinicích bude kvílení, když projdu prostředkem tebe, dí Hospodin.

Na všech vinicích bude nářek, neboť projdu tvým středem, praví Hospodin.

i hver en Vingård skal klages, når jeg drager igennem din Midte, siger HERREN.

Ja, in alle wijngaarden zal rouwklage zijn; want Ik zal door het midden van u doorgaan; zegt de HEERE.

Kaj en cxiuj vinbergxardenoj estos plorado, kiam Mi trairos meze de vi, diras la Eternulo.

Niin myös jokaisessa viinamäessä on parku oleva; sillä minä tahdon sinun kauttas vaeltaa, sanoo Herra.

És minden szõlõben siralom lesz, mert átmegyek te közötted, ezt mondja az Úr.

In tutte le vigne ancora vi sarà pianto; perciocchè io passerò nel mezzo di te, ha detto il Signore.

In tutte le vigne si farà lamento, perché io passerò in mezzo a te, dice l’Eterno.

A he aue i nga mara waina katoa: ka tika atu hoki ahau i waenganui i a koe, e ai ta Ihowa.

În toate viile va fi bocet, cînd voi trece prin mijlocul tău, zice Domnul.

и во всех виноградниках будет плач, ибо Я пройду среди тебя, говорит Господь.

At sa lahat ng ubasan ay magkakaroon ng panaghoy; sapagka't ako'y daraan sa gitna mo, sabi ng Panginoon.

ในสวนองุ่นทั้งสิ้นจะมีการร่ำไห้ เพราะเราจะผ่านไปท่ามกลางเจ้า" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ

Trong các vườn nho vang tiếng khóc than, vì ta sẽ qua giữa ngươi, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Ezidiliyeni zonke kukumbambazela, ngokuba ndicanda esazulwini sakho; utsho uYehova.

所有葡萄园充满哀恸的声音,因为我必在你们中间经过。”这是耶和华说的。

所有葡萄園充滿哀慟的聲音,因為我必在你們中間經過。”這是耶和華說的。

在 各 葡 萄 园 必 有 哀 号 的 声 音 , 因 为 我 必 从 你 中 间 经 过 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

在 各 葡 萄 園 必 有 哀 號 的 聲 音 , 因 為 我 必 從 你 中 間 經 過 。 這 是 耶 和 華 說 的 。


ScriptureText.com