ego autem ab anno primo Darii Medi stabam ut confortaretur et roboraretur

Y EN el año primero de Darío el de Media, yo estuve para animarlo y fortalecerlo.

Et moi, la première année de Darius, le Mède, j'étais auprès de lui pour l'aider et le soutenir.

Und auch ich stand im ersten Jahre Darius', des Meders, ihm bei als Helfer und Schutz.

Denn ich stand ihm bei im ersten Jahr des Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte.

Auch ich stand ihm im ersten Jahre Darius' des Meders bei, um ihn zu stärken und ihm zu helfen.

En ek, in die eerste jaar van Dar¡us, die Meder, het ek opgetree as 'n versterking en beskutting vir hom.

Gjatë vitit të parë të Darit, Medasit, unë vetë qëndrova pranë tij për ta përkrahur dhe për ta mbrojtur.

A tak já léta prvního Daria Médského postavil jsem se, abych ho zmocňoval a posiloval.

V prvním roce vlády Darjaveše médského jsem stál při něm, abych mu dodával sílu a byl mu záštitou.

der står som Hjælp og Støtte for mig. Dog vil jeg nu kundgøre dig, hvad der står skrevet i Sandhedens Bog;

Ik nu, ik stond in het eerste jaar van Darius den Meder, om hem te versterken en te stijven.

En la unua jaro de Dario, la Medo, mi staris, por subteni kaj fortigi min.

Niin minä myös seisoin hänen kanssansa ensimäisenä Dariuksen Mediläisen vuotena, auttamassa ja vahvistamassa häntä.

Én is a méd Dárius elsõ esztendejében mellette állék, hogy õt támogassam és segítségére legyek.

Or io, nell’anno primo di Dario Medo, sono stato presente per confortarlo, e per fortificarlo.

E io, il primo anno di Dario, il Medo, mi tenni presso di lui per sostenerlo e difenderlo.

Ko ahau, i tu ake ahau i te tau tuatahi o Tariuha Meri, ki te whakau, ki te whakakaha i a ia.

În anul dintîi al lui Dariu, Medul, eram şi eu la el, ca să -l ajut şi să -l sprijinesc.

Итак я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкреплением.

At tungkol sa akin, nang unang taon ni Dario na taga Media, ako'y tumayo upang patibayin at palakasin siya.

ส่วนตัวข้าพเจ้านั้น ในปีต้นแห่งรัชกาลดาริอัส คนมีเดีย ข้าพเจ้าเป็นตัวตั้งตัวตีที่ให้กำลังกษัตริย์

Trong năm đời vua Ða-ri-út, người Mê-đi, ta đã dấy khiến để giúp đỡ người và làm cho mạnh.

Nam ke, ngomnyaka wokuqala kaDariyo umMedi, ndema ukuba ndimomeleze ndimhlanganisele.

波斯攻击希腊的预言

波斯攻擊希臘的預言“瑪代人大利烏王第一年,我曾經起來幫助米迦勒,使他堅強。

又 说 : 当 玛 代 王 大 利 乌 元 年 , 我 曾 起 来 扶 助 米 迦 勒 , 使 他 坚 强 。

又 說 : 當 瑪 代 王 大 利 烏 元 年 , 我 曾 起 來 扶 助 米 迦 勒 , 使 他 堅 強 。


ScriptureText.com