sedistis ergo in Cadesbarne multo tempore

Y estuvisteis en Cades por muchos días, como en los días que habéis estado.

Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.

Und ihr bliebet in Kades viele Tage, nach den Tagen, die ihr bliebet.

Also bliebet ihr in Kades eine lange Zeit.

Also bliebet ihr in Kadesch eine lange Zeit, so lange, wie ihr dort bleiben mußtet!

So het julle dan baie dae in Kades gebly, solank as julle daar gebly het.

Kështu mbetët shumë ditë në Kadesh, gjithë kohën që qëndruat atje".

I zůstali jste v Kádes za mnohé dny, podlé počtu dnů, v nichž jste tam byli.

Proto jste museli po mnoho dní zůstat v Kádeši; zůstali jste tam téměř rok.

Så blev I hele den lange Tid i Kadesj.

Alzo bleeft gij in Kades vele dagen, naar de dagen, dat gij er bleeft.

Kaj vi logxis en Kadesx longan tempon, la tempon, dum kiu vi logxis.

Niin olette te olleet Kadeksessa kauvan aikaa, niiden päiväin luvun jälkeen, kuin te viivyitte siellä (odottain vakoojia).

És sok idõn át lakozátok Kádesben, a meddig ott lakozátok.

Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.

Così rimaneste in Kades molti giorni; e ben sapete quanti giorni vi siete rimasti.

Na ka noho koutou ki Karehe, a maha noa nga ra, nga ra hoki i noho ai koutou.

Şi aşa aţi rămas la Cades, unde aţi stat multă vreme.

И пробыли вы в Кадесе много времени, сколько времени вы там были.

Sa gayon, ay natira kayong malaon sa Cades, ayon sa mga araw na inyong itinira roon.

ท่านทั้งหลายจึงพักอยู่ที่คาเดชหลายวันตามวันที่ท่านทั้งหลายได้อยู่นั้น"

Ấy vì thế nên các ngươi ở tại Ca-đe lâu ngày, nhiều ngày biết dường bao!

Ngoko ke nahlala eKadeshe imihla emininzi, njengaloo mihla nayihlalayo apho.

于是你们在加低斯住了许多日子。”

於是你們在加低斯住了許多日子。”

於 是 你 们 在 加 低 斯 住 了 许 多 日 子 。

於 是 你 們 在 加 低 斯 住 了 許 多 日 子 。


ScriptureText.com