ascenderuntque Moses et Aaron Nadab et Abiu et septuaginta de senioribus Israhel

Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;

Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.

Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels;

Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf

Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf;

Daarop het Moses opgeklim met Aäron, Nadab en Ab¡hu en sewentig van die oudstes van Israel.

Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën,

Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských,

Pak Mojžíš a Áron, Nádab a Abíhú a sedmdesát z izraelských starších vystoupili vzhůru.

Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op

Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel.

Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael.

Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta.

Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen;

Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono.

Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono,

Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira;

Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel.

Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,

Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel:

ครั้งนั้นโมเสสกับอาโรน นาดับและอาบีฮู และพวกผู้ใหญ่เจ็ดสิบคนของอิสราเอลขึ้นไปอีก

Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi,

Wenyuka uMoses noAron, uNadabhi noAbhihu, namashumi osixhenxe kumadoda amakhulu akwaSirayeli.

随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。

隨後,摩西、亞倫、拿答、亞比戶和以色列長老中的七十人都上了山。

摩 西 、 亚 伦 、 拿 答 、 亚 比 户 , 并 以 色 列 长 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。

摩 西 、 亞 倫 、 拿 答 、 亞 比 戶 , 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。


ScriptureText.com