occurreruntque Mosi et Aaron qui stabant ex adverso egredientes a Pharaone

Y encontrando á Moisés y á Aarón, que estaban á la vista de ellos cuando salían de Faraón,

En sortant de chez Pharaon, ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient.

Und sie begegneten Mose und Aaron, die ihnen entgegentraten, als sie von dem Pharao herauskamen.

Und da sie von Pharao gingen, begegneten sie Mose und Aaron und traten ihnen entgegen

Und als sie von dem Pharao ausgingen, trafen sie Mose und Aaron an, die dort standen und auf sie warteten.

En hulle het Moses en Aäron teëgekom, wat daar gestaan het om hulle te ontmoet as hulle van Farao af weggaan,

Pastaj, si dolën nga Faraoni, takuan Moisiun dhe Aaronin, që po i prisnin,

Potkali se s Mojžíšem a Aronem, kteříž stáli, aby jim vstříc vyšli, když by se vraceli od Faraona.

Když vycházeli od faraóna, narazili na Mojžíše a Árona, kteří se s nimi chtěli setkat.

Og da de ved deres Bortgang fra Farao traf Moses og Aron, som stod og ventede på dem,

En zij ontmoetten Mozes en Aaron, die tegen hen over stonden, toen zij van Farao uitgingen.

Ili renkontis Moseon kaj Aaronon, kiuj staris antaux ili, kiam ili eliris de Faraono.

Ja he kohtasivat Moseksen ja Aaronin, jotka seisoivat heitä vastassa, kuin he läksivät Pharaon tyköä.

És mikor kijövének a Faraótól, szembe találkozának Mózessel és Áronnal.

quando uscirono d’appresso a Faraone, scontrarono Mosè ed Aaronne, che si presentarono davanti a loro.

E, uscendo da Faraone, incontrarono Mosè e Aaronne, che stavano ad aspettarli,

A ka tutaki ratou ki a Mohi raua ko Arona, e tu mai ana i mua i a ratou, i to ratou haerenga mai i a Parao:

Cînd au ieşit dela Faraon, au întîlnit pe Moise şi pe Aaron, care îi aşteptau.

И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их,

At kanilang nasalubong si Moises at si Aaron na nagsitayo sa daan, pagkapanggaling kay Faraon:

ครั้นออกมาจากเฝ้าฟาโรห์ เขาพบโมเสสกับอาโรนยืนอยู่กลางทาง

Khi lui ra khỏi Pha-ra-ôn thì họ gặp Môi-se và A-rôn đợi tại đó,

Baqubisana noMoses noAron, beza kubo ekuphumeni kwabo kuFaro.

摩西和亚伦受责他们从法老那里出来的时候,遇见摩西和亚伦,正在站着等候他们,

摩西和亞倫受責他們從法老那裡出來的時候,遇見摩西和亞倫,正在站著等候他們,

他 们 离 了 法 老 出 来 , 正 遇 见 摩 西 、 亚 伦 站 在 对 面 ,

他 們 離 了 法 老 出 來 , 正 遇 見 摩 西 、 亞 倫 站 在 對 面 ,


ScriptureText.com