filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig; {~}
Die Söhne Paroschs: 2172;
die kinders van Parhos, twee duisend een honderd twee en sewentig;
Bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind e shtatëdhjetë e dy.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
Synů Pareóšových dva tisíce sto sedmdesát dva;
Par'osj's Efterkommere 2172,
De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettõ;
I figliuoli di Paros furono due mila censettantadue;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
oonyana bakaParoshe ibingamawaka amabini, anekhulu elinamanci asixhenxe anababini.
回归的平民(尼7:8-38)巴录的子孙二千一百七十二人;
回歸的平民(尼7:8~38)巴錄的子孫二千一百七十二人;
以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 : 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 ;
以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;