at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
Y Mizraim engendró á Ludim, y á Anamim, y á Lehabim, y á Naphtuhim,
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Mizraim aber zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter;
En Misraim was die vader van die Ludiete en Anamiete en Lehabiete en Naftuhiete
Mitsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
Misrajim zplodil Lúďany a Anámce, Lehábany a Naftúchany
Mizrajim avlede Luderne,Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn
Misraim siitti Ludimin, Anamimin, Leabimin, Naphtuhimin.
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
E Misraim generò Ludim, ed Anamim, e Lehabim, e Naftuhim,
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
A whanau ake a Mitiraima, ko nga Rurimi, ko nga Anamime, ko nga Rehapimi, ko nga Napatuhimi,
Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
At naging anak ni Mizraim si Ludim, at si Anamim, at si Lehabim, at si Naphtuhim.
มิสรายิมให้กำเนิดบุตรชื่อลูดิม อานามิม เลหะบิม นัฟทูฮิม
Mích-ra-im sanh họ Lu-đim, họ A-na-mim, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him,
UMitzerayim wazala amaLudi, nama-Anam, namaLehabhi, namaNafetuyi,
埃及生路低人,亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
埃及生路低人,亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
麦 西 生 路 低 人 、 亚 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
麥 西 生 路 低 人 、 亞 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、