qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
Y Joctán engendró á Almodad, y á Sheleph, y Hazarmaveth, y á Jera,
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach
Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Und Joktan zeugte Almodad, Schaleph, Chazarmavet, Jarach,
En Joktan was die vader van Almodad en Selef en Hasarm wet en Jerag
Nga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
Joktán pak zplodil Almódada a Šelefa, Chasarmáveta a Jeracha,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx
Joktan siitti Almodadin ja Salephin: Hasarmavetin ja Jaran.
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
E Ioctan generò Almodad, e Selef, ed Asarmavet, e Iera;
E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
A whanau ake a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha,
Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
At naging anak ni Joctan si Almodad, at si Sheleph, at si Hazarmavet, at si Jerah;
โยกทานให้กำเนิดบุตรชื่ออัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร-มาเวท และเยราห์
Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết và Giê-rách,
UYoketan wazala uAlemodadi, noShelefe, noHatsaremavete, noYera,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
约 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、
約 坍 生 亞 摩 答 、 沙 列 、 哈 薩 瑪 非 、 耶 拉 、