filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
Los hijos de Châm: Cush, y Mizraim, y Phut, y Canaán.
Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Und dies sind die Söhne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
En die seuns van Gam was: Kus en Misraim en Put en Kanaän.
Bijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
Synové Chámovi: Kúš a Misrajim, Pút a Kenaan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
Hamin lapset: Kus, Misraim, Put ja Kanaan.
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
E i figliuoli di Cam furono Cus, Misraim, e Put, e Canaan.
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
At ang mga anak ni Cham; si Cush, at si Mizraim, at si Phut, at si Canaan.
บุตรชายทั้งหลายของฮามชื่อคูช มิสรายิม พูต และคานาอัน
Con trai của Cham là Cúc, Mích-ra-im, Phút và Ca-na-an.
Oonyana bakaHam nguKushi, noMitserayim, noPuti, noKanan.
含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。
含 的 儿 子 是 古 实 、 麦 西 、 弗 、 迦 南 。
含 的 兒 子 是 古 實 、 麥 西 、 弗 、 迦 南 。