animadvertit quoque faciem Laban quod non esset erga se sicut heri et nudius tertius

Miraba también Jacob el semblante de Labán, y veía que no era para con él como ayer y antes de ayer.

Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant.

Und Jakob sah das Angesicht Labans, und siehe, es war nicht gegen ihn wie früher.

Und Jakob sah an das Angesicht Labans; und siehe, es war nicht gegen ihn wie gestern und ehegestern.

Und Jakob sah, daß Labans Angesicht gegen ihn nicht mehr war wie gestern und vorgestern.

Jakob het ook meteens aan die aangesig van Laban gesien dat hy nie meer vir hom was soos gister en eergister nie.

Jakobi vuri re edhe fytyrën e Labanos; dhe ja, ndaj tij nuk ishte si më parë.

A viděl tvář Lábanovu, a aj, nebyla k němu tak jako prvé:

Viděl i na Lábanovi, že se už k němu nemá jako dřív.

Og Jakob læste i Labans Ansigt, at han ikke var sindet mod ham som tidligere.

Jakob zag ook het aangezicht van Laban aan, en ziet, het was jegens hem niet als gisteren en eergisteren.

Kaj Jakob vidis laux la vizagxo de Laban, ke li ne estas rilate al li tia, kia li estis hieraux kaj antauxhieraux.

Ja Jakob näki Labanin kasvon: ja katso, ei ollut se häntä kohtaan, niinkuin eilen ja entispäivänä.

És látá Jákób a Lábán orczáját, hogy ímé nem olyan õ hozzá mint annakelõtte.

Giacobbe ancora vide che la faccia di Labano non era verso lui qual soleva esser per addietro.

Giacobbe osservò pure il volto di Labano; ed ecco, non era più, verso di lui, quello di prima.

A ka titiro a Hakopa ki te mata o Rapanga, na, kihai i pera ki a ia me to era rangi ake.

Iacov s'a uitat şi la faţa lui Laban; şi iată că ea nu mai era ca înainte.

И увидел Иаков лице Лавана, и вот, оно не таково к нему, как было вчера и третьего дня.

At minasdan ni Jacob ang mukha ni Laban, at narito't hindi sumasa kaniyang gaya ng dati.

ยาโคบได้สังเกตดูสีหน้าของลาบัน และดูเถิด เห็นว่าไม่เหมือนแต่ก่อน

Gia-cốp cũng để ý coi nét mặt cậu, nhận biết rằng người chẳng đối ở với mình như trước nữa.

Wabubona uYakobi ubuso bukaLabhan, nabo bungenjengezolo nezolo elinye kuye.

雅各也注意到拉班的脸色,对自己不像从前那样了。

雅各也注意到拉班的臉色,對自己不像從前那樣了。

雅 各 见 拉 班 的 气 色 向 他 不 如 从 前 了 。

雅 各 見 拉 班 的 氣 色 向 他 不 如 從 前 了 。


ScriptureText.com