et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan
Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán.
Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
Und dies sind die Söhne Dischons: Hemdan und Eschban und Jithran und Keran.
Die Kinder Disons waren: Hemdan, Esban, Jethran und Cheran.
Die Söhne Disons waren: Hemdan, Esban, Jithran und Cheran.
En dit is die seuns van Dison: Hemdan en Esban en Jitran en Keran.
Këta qenë bijtë e Dishonit: Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
A synové Dízanovi tito: Hamdan, Eseban, Jetran a Charan.
A toto jsou synové Díšanovi: Chemdán a Ešbán, Jitrán a Keran.
Følgende var Disjons Sønner: Hemdan, Esjban, Jitran og Keran.
En dit zijn de zonen van Dison: Hemdan, en Esban, en Ithran, en Cheran.
Kaj jen estas la filoj de Disxon: HXemdan kaj Esxban kaj Jitran kaj Keran.
Disonin lapset olivat: Hemdan, ja Esban, Jetran ja Karan.
Disónnak fiai ezek: Hemdán, Esbán, Ithrán, Kherán.
E questi furono i figliuoli di Dison: Hemdan, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
E questi sono i figliuoli di Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran e Keran.
A ko nga tama enei a Eihona; ko Hemerana, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
Iată fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran. -
Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
At ito ang mga anak ni Dizon: si Hemdan, at si Eshban, at si Ithram, at si Cheran.
ต่อไปนี้เป็นบุตรของดีโชน คือเฮมดาน เอชบาน อิธราน และเคราน
Ðây là con trai của Ði-sôn: Hem-đan, Ếch-ban, Dít-ran và Kê-ran.
Ngabo aba oonyana bakaDishon: nguHemdan, noEshbhan, noItran, noKeran.
底顺的儿子是欣但、伊是班、益兰和基兰。
底順的兒子是欣但、伊是班、益蘭和基蘭。
底 顺 的 儿 子 是 欣 但 、 伊 是 班 、 益 兰 、 基 兰 。
底 順 的 兒 子 是 欣 但 、 伊 是 班 、 益 蘭 、 基 蘭 。